#
[Fórum Social Mundial 2005]


“Um Outro Mundo é Possível”
Fórum Social Mundial 2005
Porto Alegre (Brasil) – 26 a 31 de janeiro de 2005


Chamamento a intérpretes, tradutores/as e técnicos/as voluntários/as


Em 2005, o Fórum Social Mundial (FSM) vai acontecer na cidade de Porto Alegre, remodelando ruas, praças, armazéns e parques, procurando transformar em realidade algumas das alternativas que propomos para um outro mundo. O Comitê Organizador do FSM definiu uma forma ainda mais inclusiva e participativa para organizar o evento de 2005. O processo busca a participação e a interação crescentes, não apenas nos discursos e no encontro de idéias, mas também na forma como o próprio Fórum será realizado. Uma novidade desse processo é a consulta temática que já está no ar (www.consultafsm.org.br), através da qual se busca identificar questões, problemas, desafios e propostas para o FSM 2005.

O trabalho voluntário é um componente-chave desse avanço, que deve integrar, entre outros aspectos, processos culturais, uma arquitetura que respeite o meio ambiente e práticas de economia solidária. Dentro dessa perspectiva, outra decisão política importante foi a de que todo o trabalho relacionado à tradução, que envolve intérpretes, tradutores e técnicos, será voluntário e que os equipamentos levarão em conta a economia solidária e o uso de software livre. Tudo isso reforça a idéia de que esse trabalho não é mais um “serviço” a ser contratado, mas sim um esforço de convergência e militância: uma maior diversidade de idiomas leva a uma representação mais ampla de culturas e, portanto, a uma maior participação.

Para garantir a tradução simultânea e escrita e o apoio técnico para a tradução durante o FSM 2005 serão necessárias ao redor de 1.400 pessoas. Partimos das seguintes premissas:

   - O trabalho deve ser 100% voluntário
   - Prioridade para voluntários/as da região (estados brasileiros e países vizinhos)
   - A ampliação dos idiomas oficiais para 12: castelho, inglês, francês, português, árabe, chinês, russo, hindi, telegu, japonês, quéchua, suahili e, se possível coreano e tailandês.
   - Esse chamamento diz respeito única e exclusivamente ao evento do FSM. Outros eventos paralelos, embora relacionados ao FSM, não estão incluídos.

Convocamos pessoas que, além do seu idioma materno, dominem um outro idioma e, sobretudo, intérpretes e tradutores profissionais que se disponham a realizar esse trabalho voluntário como parte de uma militância para com o movimento altermundialista e contra a guerra. Para ser voluntário durante o evento FSM 2005, é necessário estar disponível por um mínimo de 8 dias: de 24 a 31 de janeiro (do começo ao fim do evento) de 2005. Buscaremos encorajar a participação voluntária local, além de hospedagem e alimentação solidárias. Já a tradução escrita pode ser realizada desde já e durante o evento sem que a presença física no local seja necessária.

O Comitê Organizador do Fórum Social Mundial convida você a participar de uma das experiências mais desafiadoras desde a criação do Fórum Social Mundial. Sua participação é essencial. Traduzindo os debates do FSM, você vai tornar possível a participação ativa de mais de 100.000 pessoas, independente do conhecimento que tenham de idiomas estrangeiros.

Você pode inscrever-se como voluntário através das redes Babels ou Nomad, dependendo da sua disponibilidade, vontade e habilidade.

Se você quiser trabalhar com interpretação simultânea e tradução voluntária, por favor inscreva-se no site www.babels.org/registration – clique em fsm-wsf 2005 (intérpretes) ou transtrad (tradução escrita).

Contatos:
Argentina – fsm-argentina@babels.org
Brasil – fsm-sul@babels.org e fsm-norte@babels.org
Colômbia – fsm-colombia@babels.org
Peru – fsm-peru@babels.org
Uruguai – fsm-uruguay@babels.org
Estados Unidos – fsm-usa@babels.org
África – fsm-africa@babels.org
Europa – fsm-europa@babels.org

Se ainda não existir um contato em sua região, não hesite em escrever para poa2005@babels.org.

Se você quiser trabalhar como voluntário com equipamentos de tradução, por favor, faça sua inscrição no site http://www.apo33.org/open-nomad/

No marco do FSM, Nomad propõe técnicas alternativas para equipar as salas de conferência para tradução simultânea. Há dois componentes fundamentais nos projetos da Nomad: transmissão de voz nas salas de conferência e digitalização de sinais de voz. Tudo será desenvolvido no espírito do software-livre: trabalho de colaboração e conhecimento compartilhado. As tarefas envolvem o trabalho com:
- Transmissores de rádio FM
- Equipamento de áudio (mesas de mixagem, cabeamento)
- Transmissão eletromagnética com “círculos de cobre”
- Software e computadores (Linguagem C em Linux / Desenvolvimento de Interfaces com GUI / Experiências com processamento de som digitalizado)

Contato: enviar mensagem em branco para nomad-poa2005-subscribe@apo33.org.Para perguntas e informações: nomad-poa2005@apo33.org

Para mais informações sobre o FSM: www.forumsocialmundial.org.br . Qualquer dúvida, escreva a: fsmtradesp@forumsocialmundial.org.br
comentários:

Links

Últimas Postagens

Arquivos

[Powered by Blogger]

Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com

rss :: atom

GeoURL

[geoblog]

eXTReMe Tracker

Creative Commons License